PREVIEW

... hood friend, he actually cared a bit.

In many cases, a girl’s close childhood friend or male bestie could be a role that would raise suspicion and irritation.

Relying on their past rapport with the girl and their so-called nostalgic feelings, they often displayed an obnoxious camaraderie, always giving off an attitude that says, “We’ve always been like this, and if you have a problem with it, it’s your issue.”

It was utterly annoying.

Yet, Xu Congfeng didn’t have ...

YOU MAY ALSO LIKE
Dragon Who Controls TimeChapter 1566 - : One Dream Transforms into Plurality, I Am the Only One in Infinite Space-Time!The Final Battle (Final Chapter)
 31.1k
4.3/5(votes)
FantasyXuanhuanActionMystery

The Northern Ice Fields had no boundaries.

The Winter Wolves hid within the snow, the Frost Tigers growled incessantly, and the roars of Giants echoed throughout the land. Many species struggled to survive in the icefield. At the same time, a baby White Dragon possessing the power of time broke out of its egg and opened its platinum-colored eyes.

Years later, the legendary Time Dragon appeared, moving freely between the endless past, present, and future.

The Supreme Lord DonghuangChapter 327 (END) - Destruction of a Primordial Soul
 146.2k
5.0/5(votes)
XuanhuanActionAdventureMartial Arts

Zhou Donghuang, a man from the Earth, is able to destroy any planet in the universe without lifting a finger. His supreme will can sweep across the vast cosmos in the blink of an eye. And his immortal spirit can depart from his body and wander around the universe!

Imperial God EmperorChapter 1384 - The Grand Finale of Imperial God Emperor
 710.3k
3.5/5(votes)
FantasyDramaXuanhuanMartial Arts

Ye Qingyu, since the death of his parents four years ago, has been laughed at by the entire Deer city. Little do people know, he has just been biding his time for the entire four years. With the White Deer academy selection just around the corner, can he shut the mouths of all those who have laughed at him? Join Ye Qingyu in his journey to solve the mystery behind his family’s death and to reclaim the Ye family property! It is fantastic!

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 2.9k
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.