PREVIEW

... oke over there, it was very exciting.

It’s a tear!

Fang Ping finally came, and no longer, they must be scared to death.

The emperor is on the side, they are unable to run, more tragedy.

Fortunately, the Emperor did not mind to take care of them, even though they were scared enough.

Fang Ping is also speechless. Isn't it a slap in the face?

I was also tempted to play the Emperor before, which was scared like this?

......

Linghuang saw Fang P ...

YOU MAY ALSO LIKE
Baby TyrantChapter 65 - Somehow A Filial Daughter
 3.3k
4.5/5(votes)
ComedyFantasyDramaSlice Of Life

‘Less than a month old… I became the the great empire’s treasured princess…!’

THE GENERAL'S DISGRACED HEIRChapter 392: DANCE OF THE UNDYING
 2.9k
3.4/5(votes)
AdultAdventureComedyFantasy

Son of a bitch! I just finished this godawful fantasy novel, and now I'm knee-deep in it – as David, the disgraced son of the Solarian Empire's top general! Talk about some twisted cosmic joke. But hold on a damn minute... maybe this isn't all bad. Armed with the knowledge of that trashy plot, I can become the ultimate shadow player, an overlord perhaps. Screw the damsel-in-distress harem too – it's time to pull the strings and become the real power behind the throne. This isekai might be a steaming pile, but I'm rewriting the ending with a little more... Debauchery (wink wink).

I Shaved. Then I Brought a High School Girl Home.Volume 4, Chapter 1: Rightness
 783
4.2/5(votes)
ComedyHaremRomanceSeinen

Broken-hearted and drunk, Yoshida, a 26-years old salaryman, stumbled upon a runaway-from-home high-schooler on his way back from the bar.

“Hey, you. JK.”*

“What the heck are you doing out here. Go home already.”

“Uncle, let me stay at your place for the night.”

“You can do ‘that’ to me if you let me stay.”

“If you meant that as a joke, it’s not funny.”

“I’m not joking. It’s fine by me.”

“Then allow me to tell you that I have no interest in brats.”

“Hmm?”

“Then, just let me stay.”

Notes:

[*] JK is slang for Joushikousei (high school girl)

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 1.3k
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.