©NovelBuddy
PREVIEW
... Lin Sheng’s lack of grammatical knowledge on the Rehn language meant that he could only translate it one word at a time, just as the search engines did. The problem was particularly apparent when it came to slang words.
After he experienced the dream for the second time and memorized the book, Lin Sheng could now go to the manor every night. Each time he got in, he would write down a sentence or two and translate them into Xilin, which was his everyday language. This went on for four d ...
YOU MAY ALSO LIKE