PREVIEW

... n!  Read 70 chapters ahead of regular releases and get bonus chapters daily, come join us and support us for faster and quality releases daily.


Gao Yue and Gongsun Ling have exited the outermost demon-sealing formation. However, although the two women’s bodies have left, their hearts are still worried about it. There was their husband there, as well as dozens of superior enemies. No matter how confident Yang Chen was, they couldn’t help but worry.

YOU MAY ALSO LIKE
MMO: Pierce Heaven Til' It BreaksChapter 968-END - King of Pantheon The End
 939.5k
3.5/5(votes)
HaremAdventureFantasyAction

Li Yi once lived the dream of every pro gamer. He was at the top of his game with the best equipment, the highest stats, and everything a gamer could ever hope for. However, he soon realized that none of his ill-gotten gains for his to keep when he was branded Public Enemy Number One and killed in the biggest battle of the ages.

This Bastard is Too CompetentChapter 191: Checkmate
 3.3k
4.5/5(votes)
FantasyPsychologicalActionAdventure

He was the one who would become the greatest monarch in history.

“The spot you had climbed once, there’s nothing you can’t climb again.”

……………………………………………………………

Dear readers! Without any ads, maybe you will prefer .

MTL - If You Don’t Go To Hell, Who Will?Chapter 68 Kanehara extra
 78.3k
4.3/5(votes)
ComedyRomanceSchool LifeShoujo

In all my life, I’ve only made two mistakes that I regret. The first was filling out my entrance exam application wrong, and the second was offending Zhong Yuan. If I had to use an idiom to describe the impact of my mistake, it would be simply, ‘Life is no better than death’. And if I had to use an idiom to describe Zhong Yuan’s offenses to me, it would be simply, ‘Too many crimes to record’. And yet, for as evil and wicked as he was, he attracted girls the way that flowers attracted bees and butterflies.

It happened that one day, for some reason, I taunted Zhong Yuan, “The King of Hell sent you to torture some more people, didn’t he?” Without a change in expression, he replied, “In order to torture fewer people, I decided to just choose one person to torture for the rest of my life.” I asked him, “What do you mean?” He smiled at me and answered, “If you don’t go to hell, who will?”

- Description from Novelupdates

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.