Quick Transmigration System: Male God, Come Here-Chapter 864: Your Majesty The Merfolk, Hello (34)

If audio player doesn't work, press Reset or reload the page.

Should she jump into the water and swim out from the depths of the sea?

As she hesitated, the sound of water splashing could be heard.

Wake dove into the water, his beautiful tail drew a circle in the air, and disappeared directly into the water.

Bai Weiwei crouched down in the cave, “Tongzi, he left me here all alone, and ran away by himself.”

System: “That’s not correct. Now that the merfolk’s in heat, he basically has no reason and just wants to seek pleasure. The problem though is that you’re not in estrus so he thought you rejected him. He left to find his own little love fish, you were eliminated as a mate by him.”

A merman’s reflex to ** was greater than their need for food.

Once in the mood, their brain simply wasn’t sober.

They would find the nearest mermaid to mate.

Because of basic animal instinct, mermen protected their mermaids when mating.

If the mermaid wasn’t in estrus they generally wouldn’t mate.

At that time, the merman would give up and continue to search for other mermaids.

Bai Weiwei: “After his heat, will he remember that I’m still here?”

System was silent for a moment, “No way, after finding a lover, their family will give birth to a little merfolk. With only twenty favorability, he will have long forgotten an old, dry skinned, not in estrus, unappetizing, silly human.”

After mating, the merfolk will accompany the female step by step.

Because the female might be pregnant, she must be protected.

Bai Weiwei shivered in the cold as she held her broken clothes, and began to cry, “Lonely, lonely and cold, ah. This is my tomb? That broken fish was raised in vain, to treat his old mother like this.”

System: Old mother……

Bai Weiwei covered her face, and said sadly: “To want a wife and not his mother. I gave birth to him and raised him, yet he actually ran away with another fish, wasting my twenty years of painstaking efforts.”

System: Twenty years of what effort, hasn’t it been just a few days together?

Bai Weiwei: “Tongza1, my eldest child, ah ……”

System: “Stop, arrogant idler2, who is your eldest child, ah? I’m your ancestor.”

This farce of a play wasn’t over yet?

After being told to stop, Bai Weiwei’s facial expressions calmed as she stared at the water indifferently.

The atmosphere in the cave was as strange as a scene in a ghost movie.

The system trembled, it was better to let her cry.

Bai Weiwei thought for a while, before plucking up the courage to enter the water to see if she could swim out.

Her foot had just come into contact with the cold water when the water rippled.

A dark shadow emerged from the water, his golden hair still floated in the dark, cold ocean.

Wake emerged from the sea at once. He blinked his brightly glowing golden eyes, beads of water rolled down the perfect beautiful muscle lines of his strong body, as though the mythical god of the sea had suddenly appeared.

He turned his head to look at Bai Weiwei.

His expressionless face flushed hotly with the excitement of his passion.

He swam to the edge of the stone and stretched out his hands that were carefully holding a pile of beautiful shells and rare coral.

He placed them on the stone.

There were also some human jewels in the pile of colorful objects.

He was very upset and wanted to mate, but his favorite mermaid wouldn’t enter her estrus.

He didn’t know what to do.

He had to follow his merman instinct of pandering to his partner, find something the mermaid likes and please her.

Bai Weiwei crouched by the water and observed the pile of shells.

So this mentally disabled fish found so many shells to do what, could they eat them?

Wake put his hand on the stone and rested his head on it, his gorgeous face full of unbearable longing.

He flung the fish tail, its golden luster was incredible.

Bai Weiwei stared at him apathetically. Finally, she reached out, but not to get the shells, rather to gently touch his hair.

1: 统砸,统 – the “Tong” from “Xitong”(System) + 砸 broken or smashed.↩

2: 大爷 – the characters actually mean “uncle” but, much like other chinese slang, it can also be used to refer to something along the lines of arrogant idler, so I just used that instead.↩