PREVIEW

... eliberates on Snake Soup_3

“`

“Boom, boom, boom…”

The blast of air that erupted in that moment directly turned the entire ravine to dust, leaving the battlefield of the Twelve Holy Lords and Sangshui Cenbai in complete disarray.

All were horrified, turning back to look toward the main battlefield.

Just a short distance in front of Xu Xiaoshou, caught between him and the giant python of the Snake Lady, appeared an extremely tall figure.

He wore the ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - A Walk-on Actor Who Wants to Be A BakerChapter 50
 43.6k
4.3/5(votes)
ComedySlice Of LifeYaoi

As a walk-on, he had been the mistress of his sugar daddy for three year. However, they only had met each other for a few times.
As a boss, his sugar daddy had tons of lovers.
The walk-on: The cake shop is the only thing I love in this world. Lovers? Never want one.
The boss: No problem. Nobody wants that.
Then, they fell in love with each other…
Shameless playboy x heartless rogue
1v1, this is not a decent love novel.

- Description from Novelupdates

MTL - Summoning In the Snow, My Harem is Too DangerousChapter 264
 197.4k
3.0/5(votes)
Fan-Fiction

Xia Ji traveled to the continent of Kyushu and became the Emperor of Xia.

I thought I had no worries about food and clothing, and I could enjoy peace of mind.

But he never thought that he might be the last emperor.

The seven kings of the court were in chaos: Qin Wang Ying Zheng, Tang Wang Li Yuan, Ming Wang Zhu Di, Yuan Wang Genghis Khan, Han Wang Liu Che, Song Wang Zhao Ji, and Qing Wang Kangxi.

The harem is full of ruthless characters: Concubine Jiang Yuyan, Concubine Dongjun, Concubine Xuan, Concubine Yuan Zhao Min, Empress Wu? Live? br />This kind of hell start, is it possible to become the last emperor of Xia Dynasty ?

But luckily.

At the beginning of the game, Xia Ji awakened the National Games Summoning System.

Spring and Autumn Sword Armor! Great Confucian Sage of Chu! Soldier in white!

Flatten the harem, rule the world, and suppress the seven kings.

From then on, the great summer that will never end has been created! …

- Description from novelbuddy

After Getting a Divorce, I Continued Being a Miracle DoctorChapter 170-END - : Finale
CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.