PREVIEW

... hich was stained with tears that were flowing freely. Her Adam’s apple bobbed too.

‘Why has she become like this? Why did I make her become like this?’

He suddenly understood why she had insisted on firing Tang Ranran.

“I asked her to leave,” the man said hoarsely. “You won’t see her in the office anymore starting tomorrow.’

Ye Shengge was stunned. She hadn’t expected him to give in. “You… burp!” She started to choke, probably because she was crying ...

YOU MAY ALSO LIKE
Vampire Lord's Demonic WivesChapter 137 Twisted Situation
 3.4k
4.2/5(votes)
FantasyHaremAdultSlice Of Life

“I shall fuck every woman's hole and mouth until I become the undefeated vampire lord of lust!”

With a demoness of lust fell on his boner, Zoravec, a 19 years old seemingly human struggled to keep his carnal desires in control.

The only one way to find his mate is dual cultivate with every single existing woman! But things go wrong when his vampire blood activated the bloodlust, and his first sex partner dies of blood loss.

Zoravec has no bloodline due to his mixed blood. But his power outbursts are no match for other vampire nobles. Especially with the huge harem of beauties who possess every kind of lethal power, who are at his beck and call.

What chaos will the hatred towards his own kind bring?

Contract Marriage with My Secret Partner in CrimeChapter 137: Wandering, Not Lost
 629
4.5/5(votes)
RomanceComedyMysterySlice Of Life

Zephany Draven is a shy, clumsy celebrity journalist who is constantly ridiculed for not getting the big scoops. She is soft-spoken and easily intimidated, so she looks weak. However, behind closed doors, she's Eclipse, an altogether tougher, loud-mouthed agent and quite ruthless and efficient.Kendrick Montclair is a gentle, positive artist who loves his family and remains optimistic despite his struggles. His gentle nature makes him easy to take advantage of. But secretly, he's Obscura, a cold, ruthless agent who is efficient and silent.Both work as partners in a secret organization that preserves hidden truths erased by governments, yet they remain completely unaware of each other's true identities.Their goal is to reach the highest level of clearance to access classified information. But just when they're on the verge of success, they fail.Then, a mysterious man appears with an offer—a contract marriage in exchange for the information they desperately seek. Trapped with no alternative, they sign the deal.But neither expected what would happen next.-------------Kendrick and Zephany sat by the glass wall, waiting for their food when a car suddenly crashed through. Kendrick pulled Zephany to safety just in time, but both got small cuts from the broken glass.“Are you okay?” they asked, checking each other.To their astonishment, the cuts healed before their eyes.Their minds raced. “Beside me, the only person I know who has that ability is.”“No! She can't be that loud, short-tempered woman!”“No! He can't be that silent, obnoxious man!”“Did I marry my secret partner in crime?” They both shuddered at the thought.

Reincarnated into a Game As the Hero's FriendChapter 235.1
 1.2k
2.5/5(votes)
ActionAdventureFantasyRomance

A modern Japanese man reincarnated into a game as Welner von Zeavert. Though he reincarnated as a noble’s son, he is neither the main character nor the hero of this world. He become someone who didn’t even appear in the game.Plus, with only [Spearmanship] as his skill, he can’t even join the hero party to clear main story.His small advantages are the fact that he became the hero’s friend and his father’s rather high status. He’s nothing but a supporting character of the story.He noted the game story that he knew from his past life, used it, along with his authority and influence as a noble, to survive from demon king army.But, without realizing it, the knowledge from his past life and his memories of the game story affected the world. He saved people that should have died and took care of events that didn’t appear in the game.With that, he carved history of this worldThis is not a story about the hero. This is a story about struggle and effort of a young noble.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 2.9k
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.