PREVIEW

... , in her mind, this was something reserved for Yu Xiaogang.

She had kept it untouched for decades, hoping to give it to Xiaogang one day. But now, unexpectedly, Xiao Yu had taken it first.

However, she couldn't bring herself to refuse. The moment she thought about rejecting him, a voice in her heart stopped her.

At the same time, the voice kept telling her that this wasn't betrayal—it was following her true feelings.

[Conquest Points +5!]

...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - The Legendary Mechanic (Transcendental Mechanic)~ Fanwai: Budding Seed (2)
 4.7M
4.9/5(votes)
ActionAdventureMechaSci-fi

This novel is also known as Transcendental Mechanic

What do you do when you wake up and find yourself inside the very game that you love?

What do you do when you realize you that you have not only become an NPC – you have even been thrown back in time to before the game even launched!

What will happen when our protagonist’s two realities coincide?

Han Xiao was a professional power leveler before his transmigration. Using his past life’s knowledge, Han Xiao sweeps through the universe as he prepares for the arrival of the players. This is definitely not your typical transmigration novel.

- Description from novelupdates

To Be a Power in the Shadows!Chapter 204: Kayu……uma
 1.3M
4.1/5(votes)
ComedyMartial ArtsSchool LifeDrama

Just like how everyone adored heroes in their childhood, a certain young man adored those powers hidden in shadows. After hiding his strength and living the mediocre life of a mob character by day while undergoing frenzied training by night, he finally reincarnates into a different world and gains ultimate power. The young man who is only playing at being a power in the shadows, his misunderstanding subordinates, and a giant organization in the shadows that gets trampled…. This is the story of a young boy who had adored powers in shadows possibly eventually reigning over the world of shadows in another world.

Clan Leader: My strength equals to that of the entire clanChapter 643 - 36: Grand Finale, Realm of Chaos!_4
 95.9k
5.0/5(votes)
ActionAdventureFantasyMartial Arts

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 47
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.