PREVIEW

... ter washing his face and drinking the hangover soup, he fell asleep. Anyway, there was nothing to do in the afternoon. It was rare to have a rest. In order to block the light, Zhu Biao placed a screen embroidered with dragon patterns in front of the bed. There is a golden incense burner with a suanni sitting on the mountain, about a few feet high, which is very ingenious.

Nuanyu gently ignites the spices inside, and wisps of green smoke wind out. Its aroma is as beautiful as musk, some li ...

YOU MAY ALSO LIKE
The Battle in Journey to the WestChapter 81 - 0: Sun Wukong Guards and Steals
 482
4.5/5(votes)
EasternActionFantasyXianxia

The Buddha said all beings are equal, so why then does he sit high on the peak of Mount Meru, issuing commands and directions?Tathagata, you owe me five hundred years!A Monkey King who could recall past and present lives, this time, could he leap out of Tathagata's palm?…[Guaranteed three updates every day, never to fall behind, or may I chop off my own hand.]

Beastmaster KingChapter 394 - The Perfect Day to Found an Empire
 10.4k
2.1/5(votes)
AdventureFantasySupernatural

Lu Ran had long since known that his path in life differed from others when he awakened a special ability one day. Sure enough a mysterious black card appeared, giving him the chance to become a beastmaster. With his loyal husky by his side, he sets out on his path to greatness.

The Guidebook for Villainesses181 Chapter 181
 77.4k
5.0/5(votes)
FantasyRomanceShoujo

Laviore Bailey—the ‘fake saintess’ who banished the innocent princess and stirred up bad blood to wage war.

She’s the villainess with a façade of a saintess.

“I love you. So just shut your mouth and die. Okay?”

But the moment her trusted lover chose her as a sacrifice to the demon, and she realized her father was behind the plan, she killed herself by swallowing poison.

It hurt. It was so painful that she could not even scream. But it was fine. Because she knew this was not the end.

“I will save you this time.”

Then, she came back for her second life. She was determined to rescue those who were unlucky because of her and restored her life back.

“You do whatever you want for the man in your dream.”

Demian said with a rough smile.

“I’ll also protect you the way I want to.”

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 3k
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.