PREVIEW

... th, was there any courtesy to be spoken of?

He looked at the crowd, asking Gao yuanjiao for help.

Seeing the sweat on Xiang Gaoyuan’s face and the despair in his eyes, some people sighed with emotion, some pitied him, and many gloated. There were some people who couldn’t help even if they wanted to. What a joke! That was a gap of five million five-colored spirit stones! Even if they sold themselves, they wouldn’t be able to help. Those who did not get along with Xiang Gaoyuan wer ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - Big Time 1958~ Summary and thanks
 188.8k
4.0/5(votes)
HistoricalMilitary

“Some Western workers think they live well, this is not the conscience of the capitalists! It’s just because the Soviet Union still exists!” Yuri Yefimovich Serov.

This book needs to be read in conjunction with my Soviet Union, it is a sequel…

Group number, KGB Foreign Intelligence Directorate, 332362665 (full)

KGB Internal Defense Spy Bureau, 533461647

Honor Dynamic

2017-02-07 Accumulated 30,000 favorites

2016-01-31 on the strong recommendation list on the homepage of the starting point

2016-01-17 was recommended by Sanjiang Channel

Hall of Honor

Recently updated

After review, ·2017-05-23 11:09:23

- Description from novelbuddy

Stepped Over Her Vicious Stepsister To Become The True Bigshot!Chapter 820 - : Finale
 66k
4.0/5(votes)
ComedyHaremRomanceSchool Life

Gu Man, who transmigrated from ancient times, woke up in the body of the Gu family’s second daughter.

As soon as she woke up, she saw the fiance of the original body who had hooked up with her stepsister. Faced with the scumbag’s confident questioning, disgusted gaze and a slap to her face, Gu Man’s reaction was to return a fierce blow to him. She hit him until he was dizzy and knelt to the ground, his lower body covered in cold sweat. Gu Man only realized that a video of her walking into the room had been leaked after she left, and the matter had begun to spread rapidly.

Countless people insulted Gu Man and called her a mistress.

Faced with a two-faced stepsister, a malicious and deceiving stepmother who climbed her way up from being a mistress, and a father who couldn’t tell wrong from right and treated her as more of an adopted daughter, as well as those stupid onlookers who didn’t know the truth of the matter and called her a country girl… Gu Man ignored them all.

The top scorer in the college entrance examination, top hacker, divine doctor, financial tycoon…

All kinds of identities were attached to a single person. Gu Man relied on her own strength to ruthlessly slap them all back in the face!

The noble Xiang family’s eldest son, a powerful man in the capital, even declared to the public that his wife was mischievous, and that he would take the blame if she made a mistake.

Just when everyone was wondering who this sweet wife of his was, the entertainment headlines published a photo of him holding his sweet wife as they walked in and out of a high-end hotel. The woman in the picture was Gu Man!

Xiang family’s son: Everyone, meet my wife!

The Regressor Is The VillainChapter 53: The Beginning
 329
4.0/5(votes)
FantasyActionRomanceReincarnation

Zend Wolfled, a fallen nobleman known to the world as the most hated man in the world. And the main villain in a famous romantic fantasy novel.He was feared and hated because of what Zend had done so far without knowing what caused Zend to do these things.Zend has a secret that the world doesn't know that he is a Reincarnator and Tranmigrator. Zend knows that he is a villain character from a romantic fantasy novel, but he lives on his own terms.In the end, Zend only lived as a name labeled a villain by the whole world.Until the day comes, Zend was the last human to survive the appearance of The Evil One.The Evil One and The Angel saw the potential in Zend and sent Zend back to time Zend younger, second change-In this life, Zend will be the hero and villain of this romantic novel once again. Zend will engage with this entire world. Meet Transmigration, Reincarnated, 7 Sins, 12 Color, 6 disaster and Apostle.Zend Wolfled regret, hatred, anger, sadness and revenge will begin once again...

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 2.9k
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.