PREVIEW

... ouldn't get a real answer from anyone about what happened during that time. Either everyone was under strict orders to keep their mouths shut… or nobody actually knew.

Even meeting with the emperor proved difficult. Supposedly, he was holed up in a nearby room, suffering from the same odd fever Kel had been afflicted with. Doctors were completely baffled trying to identify the cause.

As Kel's body slowly worked on healing itself from the mysterious affliction, she worked on untan ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - Great Xuanwu ShengChapter 375 Cold North Shock
 17.8k
5.0/5(votes)
FantasyXuanhuan

Chen Mu, a low-level officer, thought he could only live a cautious life, but unexpectedly he got a system panel that could accumulate experience, and he could master all the skills with just one practice.

[Blast Knife + Gale Knife + Wind Chasing Knife = Blast Artistic Concept]

[Jade skin grinding method + sand iron method + coarse salt method = skin of copper and steel]

A peerless martial saint with unparalleled swordsmanship, bronze skin and iron bones, and a body of pure gold was born step by step.

- Description from novelbuddy

Transmigrated as a Corporate Manager in a GameChapter 40: Corporate War (3)
 
5.0/5(votes)
ActionAdventureFantasySupernatural

I became the Manager of Creature Corporation.I have to survive by pushing my employees to the limit!

MTL - After Marrying the Sick and Weak Son, I Turned Around (I Turned Over A New Leaf After Marrying A Sickly Lord)Chapter 363 Extra: finally
 361.6k
4.1/5(votes)
Romance

This novel is also known as I Turned Over A New Leaf After Marrying A Sickly Lord

Luo City beauty Su An’an was accused of marrying the sick seedlings that the Shen family kept in the countryside, and people in the city talked about it for a while.

Some people regret that such a beautiful woman should marry a blind man.

But the more discussion is that, according to the frailty of that son Shen, I am afraid that Miss Su will marry and live as a widow.

There was gossip everywhere, but Su Anan remained calm and married decisively.

Because she came back from the rebirth and knew how much it cost after being forced to run away from marriage in her previous life.

So when she woke up, she found that she had returned to the eve of her marriage, and everything had come in time. She would not run away and marry in peace.

Originally, he lived in peace with the thought of respecting each other as a guest and serving as a good student, but never thought that this ill husband was somewhat different from the rumors of the previous life…

Don’t you mean blind? Don’t you mean weak? Don’t you mean that you will die soon?

Whoever said that, come out!

Su An’an climbed out of the door holding her aching old waist, and sighed sincerely, the rumors are misleading.

Reborn Cookie, 1v1 Shuangjie~

- Description from novelbuddy

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 18
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.